Κανείς δεν μπορεί να έχει εμπιστοσύνη στην αυτόματη μετάφραση στο Ίντερνετ… Σχεδόν πάντα τα κάνει θάλασσα και εκθέτει ακόμα κι αρχηγούς κρατών, όπως αποδεικνύεται!

Τι έγινε; Ο Νετανιάχου αποκάλεσε τη νικήτρια της Eurovision αγελάδα ή μήπως έπεσε κι εκείνος θύμα της αυτόματης μετάφρασης;; O Νετανιάχου για τη Νέτα είχε τις καλύτερες προθέσεις, όμως, τον πρόδωσε το Bing!

Η Νέτα Μπαρτσιλάι κέρδισε στη Eurovision και φυσικά ο πρωθυπουργός του Ισραήλ, Μπενιαμίν Νετανιάχου, θέλησε να χαιρετίσει τη νίκη της. Πού να περίμενε ότι μια λέξη που χρησιμοποίησε στα εβραϊκά θα μεταφραζόταν τόσο λάθος που θα κατέληγε να φαίνεται σαν να την αποκάλεσε ο ίδιος αγελάδα;

Ο Ισραηλινός Πρωθυπουργός έγραψε στο Twitter στα εβραϊκά τα συγχαρητήριά του χρησιμοποιώντας την ισραηλινή έκφραση «kapara», η οποία σημαίνει «εξιλέωση» και στην αργκό της χώρας χρησιμοποιείται ως ευχή/ έπαινος.

Όμως, η αυτόματη μετάφραση του Bing της Microsoft στα αγγλικά μετέφρασε την φράση ως «είσαι μια αγελάδα» ενώ και στα ισπανικά συνέβη ακριβώς το ίδιο!

Όπως αναφέρει δημοσίευμα της Haaretz, το Bing έκανε το λάθος γιατί η λέξη «kapara» περιλαμβάνει τα τρία εβραϊκά γράμματα που χρησιμοποιούνται και στη λέξη «αγελάδα»…

Φυσικά, λίγες ώρες αργότερα το Bing διόρθωσε το λάθος κι έφτιαξε τη μετάφραση, όμως, τα νέα είχαν κάνει ήδη τον γύρο του Διαδικτύου!

Διαβάστε ακόμα:

Το Ισραήλ ο μεγάλος νικητής της φετινής Eurovision | Δεύτερη θέση για την Ελένη Φουρέιρα

Photo: FRANCISCO LEONG/AFP/Getty Images